1 00:00:00,820 --> 00:00:03,620 Soyuzmultfilm 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,820 Le goujon sage 3 00:00:06,980 --> 00:00:09,800 Basé sur de conte de fées par M.E.Salvykov-Chtchedrine narrateur - A. Zaytsev 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,360 text ... V. Merezhko Directeur ... V. Karavaev 5 00:00:13,380 --> 00:00:16,290 Art-directeurs: S. Alimov, ev G. Arkad ' 6 00:00:16,340 --> 00:00:19,490 Caméra ... B. Kotov. Compositeur ... V. Martynov Ingénieur du son ... V. Koutouzov 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,270 Animateurs: T. Fadeeva, L. Lobanova, A. Gorlenko, Yu.Kuzyurin 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,070 Animateurs: chikov V. Pal, I. Kuroyan, E. Malashenkova, G. Zolotovskaya 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,960 Le directeur adjoint ... G. Chikina Assistant-caméraman ... M. Popova 10 00:00:26,980 --> 00:00:28,990 Montage: I. Gerasimova Éditeur: E. Nikitkina 11 00:00:29,060 --> 00:00:31,310 Designers: I. Troyanova, Z. Plekhanova, O. Apanasova, N. Barkovskaya 12 00:00:31,340 --> 00:00:33,460 Producteur délégué: L. Butyrina (C) Soyuzmultfilm Studio, 1979. 13 00:00:44,330 --> 00:00:47,690 Il était une fois un goujon. 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,370 Sa mère et son père étaient intelligents, 15 00:00:50,450 --> 00:00:54,410 donc il a grandi un goujon très intelligente. 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,470 Il a commencé à réfléchir et il a réalisé: 17 00:00:57,520 --> 00:01:01,380 chaque fois qu'il regardait, partout où il était en échec. 18 00:01:01,470 --> 00:01:04,250 Gros poissons tout autour de lui, 19 00:01:04,460 --> 00:01:06,510 et il est le plus petit. 20 00:01:06,580 --> 00:01:09,320 Tout poisson peut lui faire avaler, 21 00:01:09,390 --> 00:01:12,010 mais il ne peut pas avaler n'importe qui. 22 00:01:12,100 --> 00:01:17,080 Et il ne peut pas comprendre, pourquoi à avaler n'importe qui? 23 00:01:17,210 --> 00:01:21,450 La durée de vie tout au long de est étonnant et beau. 24 00:01:21,500 --> 00:01:27,470 Si étonnant, que parfois il est unbelieavable. 25 00:02:26,760 --> 00:02:30,380 - Dieu Merci! Il semble que je suis vivant! 26 00:02:30,430 --> 00:02:36,400 il dit à lui-même, et a décidé de creuser un trou. 27 00:02:41,060 --> 00:02:45,740 Donc beaucoup de crainte qu'il avait souffert quand il a entendu: 28 00:02:46,170 --> 00:02:48,740 - Méfiez-vous, mon fils! 29 00:02:48,830 --> 00:02:51,680 - Pour vivre une vie 30 00:02:51,760 --> 00:02:55,660 n'est pas comme pour lécher la cuillère. 31 00:02:56,070 --> 00:03:00,360 - Gardez les yeux ouverts! 32 00:03:26,340 --> 00:03:28,340 Le goujon était satisfait 33 00:03:28,360 --> 00:03:33,590 qu'il avait tabassé les dessins astucieux des ennemis, et a survécu. 34 00:03:34,520 --> 00:03:41,490 Et il avait un rêve le plus séduisant. 35 00:05:15,320 --> 00:05:18,410 Le goujon pris une profonde respiration, et a décidé: 36 00:05:18,460 --> 00:05:21,170 par le jour où il sera assis dans son trou, 37 00:05:21,240 --> 00:05:25,690 et la nuit, quand tout le monde dort, il va nager. 38 00:05:25,780 --> 00:05:29,700 Et soudain, il voulait 39 00:05:29,740 --> 00:05:34,590 pour se pavaner autour de la rivière ensemble. 40 00:05:41,520 --> 00:05:45,470 - Dieu merci! Il semble que je suis vivant. 41 00:05:47,580 --> 00:05:53,040 - Ah, ce qui va arriver demain ... 42 00:05:57,680 --> 00:06:02,730 Le goujon ne s'est jamais marié, et n'a jamais eu les enfants. 43 00:06:02,910 --> 00:06:06,680 Bien que son père avait une grande famille. 44 00:06:06,730 --> 00:06:11,160 Le goujon a expliqué cette à sa manière. 45 00:06:11,400 --> 00:06:15,640 A cette époque, vous pourriez facilement vivre une vie. 46 00:06:15,760 --> 00:06:18,340 Les piques ont été gentil, 47 00:06:18,370 --> 00:06:21,530 et les perchoirs ne sont pas affamés pour nous frites. 48 00:06:21,530 --> 00:06:25,550 Mais maintenant, quand le poisson dans les rivières sont éteintes, 49 00:06:25,580 --> 00:06:28,430 même goujons sont en demande. 50 00:06:28,480 --> 00:06:34,980 Pas le temps de penser à une famille, juste pour vous tenir en vie. 51 00:06:40,040 --> 00:06:44,520 Ce goujon peu a été très patient. 52 00:06:44,590 --> 00:06:48,480 Mais ici, il a grandi en gras, et cria à ses contrevenant: 53 00:06:48,530 --> 00:06:52,790 - Quand sera enfin goujons reçoivent suffisamment de nourriture? 54 00:06:56,000 --> 00:07:01,950 - Parce que cette façon nous peut dégénérer à un éperlan. 55 00:07:25,440 --> 00:07:31,540 Maintenant, si tout le monde vivait comme celui-ci goujon sage, 56 00:07:31,610 --> 00:07:35,940 il serait si paisible dans la rivière. 57 00:07:36,160 --> 00:07:40,000 Et le goujon sages maintenant clairement compris, 58 00:07:40,050 --> 00:07:45,770 que vous devez passer votre vie de sorte que personne ne remarque jamais vous. 59 00:07:47,870 --> 00:07:51,810 De cette façon, il a vécu 100 ans et plus. 60 00:07:51,870 --> 00:07:54,450 Pas d'amis, sans parents. 61 00:07:54,490 --> 00:07:58,990 Il a visité personne, personne ne lui a rendu visite. 62 00:07:59,040 --> 00:08:06,890 Le goujon a été réfléchi, bien qu'il était sage, et il pensa: 63 00:08:07,030 --> 00:08:11,950 - Dieu merci, je vais mourir d'une mort naturelle, 64 00:08:12,060 --> 00:08:16,000 comme ma mère et mon père. 65 00:08:16,070 --> 00:08:20,120 Et il avait un rêve à un dernier moment. 66 00:08:47,780 --> 00:08:52,290 - C'est pour votre vie sage insensée 67 00:08:52,350 --> 00:08:54,210 dit le brochet. 68 00:08:54,280 --> 00:08:59,680 Et longtemps ces mots ont été bourdonnements dans les oreilles de goujon. 69 00:09:00,390 --> 00:09:02,960 Quels plaisirs at-il dû? 70 00:09:03,000 --> 00:09:04,860 At-il conforter quelqu'un? 71 00:09:04,880 --> 00:09:07,640 At-il donner un bon conseil à quelqu'un? 72 00:09:07,690 --> 00:09:11,620 At-il dit un mot gentil à quelqu'un? 73 00:09:11,690 --> 00:09:16,760 Qui se souviendra de son existence? 74 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 subs Eus, traduirer par Google et eus(un peu)